Day 184-188 Viña and Valparaíso
さかなさかなさかな!
Fish Fish Fish!!
11/17 Thu
ドイツ人一行を見送り、キャンプ場をあとにする。海岸までは10km弱。高鳴る胸をおさえきれない。
After seeing off the German bus, I left the campsite and headed to the coast. 10km to the coast. I couldn't help getting excited.
そして、ついに、、
3ヶ月ぶりの海!南米初の海!
潮風を浴びながら海岸線を走る。どことなく湘南や江ノ島を思わせる雰囲気に懐かしさをおぼえる。
あまりに気持ちよくてニヤニヤが止まらず、気持ち悪い人になってた。
やっぱり山もいいけど海好きだな。テンション上がる。
And... the ocean at last!!! I couldn't help smiling while biking along the coast.
この一ヶ月魚のことで頭がいっぱいだった。来る日も来る日も、あと何日で海へ出て魚が食べられるかをカウントダウンしていた。終わらない上り坂も、アンデスの強風も、魚のことを考えて乗り切った。♪さかなさかなさかな、と脳内でおさかな天国が無限ループしてた。
I was dreaming for this day for weeks. I was always counting how many more days to get to the coast and to eat fish, and that's how I overcome the tough wind and never ending uphills.
チリの港町ビーニャには汐見荘という日本人宿がある。わたしは普段は海外にいるときはあんまり日本人に会いたくないと思う派なのだけど、南米に来て、これだけ会わないと逆に日本人に会うとうれしくなる。そして何よりもおいしい魚料理やごはんをみんなでシェアして食べるには同じ舌を持った日本人が集まるここが一番なのだ。
昼前に汐見荘に到着。わたしが着いたときは2人だったけど、その後さらに2人来て5人に。魚市場に行くにはもう遅いと言われたので夕飯はご一緒させてもらった。
There is a Japanese hostel in Viña, where all the Japanese goes. I usually don't like meeting other Japanese when I'm abroad, but since I hardly even see any Asian people here in South America, sometimes it's nice and relaxing to meet people from a similar background.
エビのトマトパスタ、ハマグリみたいな大アサリのスープ、白身魚のムニエル。あー幸せ。
Shrimp tomato pasta, big clam soup, and fish meunier. I'm so happy.
11/18 Fri
今日は朝から魚市場へ。ペリカンやトドがすごい。アラを待っている。
We went to the fish market. There were many Pelicans and sea lions waiting for fish.
魚は思っていたよりは少なく、サーモン、まぐろ、イカ、ムール貝を買う。そして目玉は穴子15匹。半分だけ買おうとしたけど全部でしか売ってくれなかった。みんなそんなに買ってどうするの?と言ってたけどゴリ押しして買う。だって捌いてみたいじゃない。しかも15匹で4000ペソ。一匹約40円!!
We got salmon, tuna, squid, and mussels. And the biggest deal was 15 eels for 4000 pesos!
お昼はサーモンまぐろアボカド丼とあら汁。
う、うますぎる。。脂がとろける!!
Salmon and tuna bowl for lunch!! Yummmmmmm!!!!
そのあと穴子を捌く。はじめはなかなか難しかったけど10匹ぐらいやったのでコツを掴んだ。せっかくなのでみんな1匹ずつ捌い た。なかなかできないですからね、こんな体験。
Cleaning eel.
みっちゃんと穴子を捌きつつ骨と頭を焼いてからタレに入れる。出汁がでるらしい。骨を焼いただけで脂が出てきて唐揚げみたいでおいしい。つまみ食いしまくった。
肝がこれまためちゃくちゃおいしかった。
ていねいに串に刺してから焼くみっちゃん。デキる男である。
夕飯は穴子丼とイカのバター醤油炒め、ムール貝のワイン蒸し。夕方からもうひとり増え、さらにその友人も来たのでにぎやかな食卓。いいですね、ほんと。
Dinner was eel bowl, stir fried squid, and mussels. I love sharing food with many people!!
11/19 Sat
今日も朝から魚市場。土曜が一番仕入れが良いとのことで気合いを入れて行ったが、出遅れたのか思ったほどなかった。ここ数年乱獲などで漁獲量が減っているらしい。巨大アワビとレイネッタ、そしてカニ10匹を買う。
アワビは刺身とステーキ(肝ソースがけ)に、レイネッタは刺身に。そしてあら汁。
Fish market again. We got huge abalones, crabs, and a reinetta.
まな板の上のレイネッタ
こんなに贅沢にアワビを食べたのははじめて。
午後は町並みが世界遺産のバルパライソへ。カラフルな家や壁の落書きが有名。
After lunch, we went to Valparaiso. It's famous for colorful houses and artistic walls.
夕飯は茹でカニ、穴子の柳川風、そして穴子丼。毎日おいしすぎて幸せでござる。
Dinner was crab, eel with eggs, and eel bowl again. So much good food everyday.
11/20 Sun
今日は魚はいいかなと思っていたが、新しく来た子が行きたいというので一緒に市場へ行く。サーモンとエビとイカを買う。
お昼はまたもやサーモンイカアボカド丼。毎日食べてもいいわ。
Salmon squid and avocado bowl. I can eat this everyday.
ここに来てもう一つ食べたかったもの、それはカレーライス。日本のカレーが食べたかった。そしたらなんと昨日来た方がルーを持っていると言うではないですか。というわけでエビイカカレー。ああ。日本の食は豊かだ。
Dinner was Japanese curry rice with shrimp and squid!!
そして海がキレイだ。
beautiful sunset.
今後はバスでサンティアゴへ、そしてそこからさらにバスでアウストラル街道の入口、プエルトモンへ。わくわくが止まらないッ!
I'm going to take a bus to Santiago, and then to Puerto Montt, the beginning of Carterra Austral. So excited!!!!