まやたろの体当たり日記 Wanderlust

東京銀座のOL→山梨で農業と狩猟をはじめる→2016北米&南米自転車縦断→2017夏全国キャラバン→2019秋「なないろペダル」(出版舎ジグ)刊行!

Day 189-193 Santiago

f:id:mayataro811:20161126235338j:image

 

ビーニャからサンティアゴまでバスでやってきた。バス代2500ペソに対して自転車代を2000ペソも取られてぐぬぬ。。となった。ジミー(自転車)もすっかり一人前だなあと怒りながらバスに乗り込みました。バスは速くて快適ですね。チャリに乗ってるとたまに乗る車やバスのありがたみがよく分かる。

 

I took a bus from Viña to Santiago. They charged me 2500 for person and 2000 for my bike. Buses are so fast and comfortable. You can appreciate the convenience of cars and buses when you travel by bike.

 

サンティアゴに着いて最初にしたかったことはお買い物。なんでもここ大都会サンティアゴでは南米ではなかなか手に入らないあんなものやこんなものが買えるらしい。

 

Here in Santiago, you can buy many stuff which is hard to get in other parts of South America.

 

アジアン系スーパーASSIMART。

カレールーを買おうと思っていたけど躊躇するお値段。カレーは先日食べたばかりだし、買いたい気持ちをグッと堪えて、辛ラーメンとみそだけ買って出ました。

 

Asian supermarket Assimart.

I wanted to buy some curry but gave up and just bought miso and sin ramen.

 

f:id:mayataro811:20161126235405j:image

 

100円ショップならぬ1490ペソショップhome plus。日本の100均で売ってるものから、どこの馬の骨かわからないものまでいろいろ。歯ブラシ、おしりふき、タッパー、折り紙などを購入。こっちの歯ブラシはブラシ部分が4cm以上のものしかないので日本の歯ブラシは貴重なのです。みんなどんな歯をしているのかしら。一説によると歯磨き粉をたくさん使わせるための企業戦略だとか。

 

Homeplus is like a 100yen shop. I bought a toothbrush because it's hard to find a one with a small head here. My friend told me that it's the company's strategy to make the head big so people consume more toothpaste.

 

f:id:mayataro811:20161126235556j:image

 

中央駅。ヤシの木とクリスマスツリーという取り合わせがなんだか不思議。ちなみに南米は夏なのにサンタさんはここでも暑そうな格好をしている。誰か彼にタンクトップでも買ってあげてください。

 

Christmas tree with a palm tree. It's summer here, but I'm sorry for Santa Claus that he only has warm clothes.

 

f:id:mayataro811:20161126235621j:image

 

街中にはエンパナーダやモテの屋台が出ている。モテというのは大麦とトウモロコシを茹でたものに桃のジュースを混ぜたドリンク。見た目はアレだけどさっぱりしててとてもおいしい。

 

Many stands for empanadas and mote on the street. Mote is a drink with boiled corn and wheat mixed with peach juice. It looks strange but tastes really good.

 

f:id:mayataro811:20161126235633j:image

 

ベガ市場。果物や野菜が安い。靴下と包丁とトースターという謎のセレクションのお店もあった。

 

Mercado Vega sells cheap and good fruits and vegetables. There were also shops with weird selections such as socks, knives, and toasters. I wonder what it is.

 

f:id:mayataro811:20161126235649j:imagef:id:mayataro811:20161126235656j:imagef:id:mayataro811:20161126235707j:image 

 

 

ひととおり買い物を済ませ、お世話になるMariamとボーイフレンドのJulioのお家へ。教えてもらった住所を頼りにたどり着いたのはホテルみたいに立派なマンションで、思わず3度見してしまった。ベランダからはアンデスの山々が見渡せる。都会なのにこんなに自然が近いってすごいな。2週間前に引っ越したばかりでわたしがはじめての客だったらしい。Mariamはわたしがアメリカにいた時に出会い、1ヶ月前にサンティアゴに引っ越してきたという。わたしがチリに来ると知ってわざわざ連絡をくれた。雨風がしのげて安心して寝られる空間があるだけでもありがたいのに、部屋まで用意してもらい、手作りのごはんをいただき、観光ツアーやおいしい魚料理のお店に連れてってもらい、と至れり尽くせり。彼女曰く、ジョージア人はおもてなしが大好きだそうです。本当にありがとうございます。おかげさまでおなかいっぱいサンティアゴを楽しみました。

 

I went to my friend's house. I met Mariam when I was in the US, and she offered me to stay at her house. She and her boyfriend just moved into this very nice apartment. A beautiful view of Andes from the poach. It's amazing that the nature is so close from the city.

She welcomed me with a yummy handmade lunch and cheese cake. 

 f:id:mayataro811:20161126235752j:image

 f:id:mayataro811:20161126235739j:image

ピスコサワーをこよなく愛するJulioの作るピスコサワーは本当においしかった。

 

Julio's Pisco sour was the best!!

 

f:id:mayataro811:20161126235841j:image

 

Mariamが通うスペイン語学校主宰の観光ツアーに参加。街が一望できるCerro Santa Luciaへ。わたしがペルーで出会ったチャリダー、Mattともここで再会。毎週水曜日はいろんなクラブで外国人向けのフリーパーティーが開かれるらしく、せっかくだから行ってみようかという話になっていたけど、開始が0:30というシンデレラもびっくりの時間だったので近くのレストランでビールを飲んでからおとなしくおうちで生姜焼きを作って食べました。おいしかったです。

 

Mariam took me to a guided tour run by her Spanish school. We went to Cerro Santa Lucia where you have a view of the city. I met Matt who is also a cyclist that I met in Peru. There are many free parties for foreigners every Wednesday and we were thinking to go there, but ended up cooking ginger pork. Yum.

 

f:id:mayataro811:20161126235857j:imagef:id:mayataro811:20161126235956j:imagef:id:mayataro811:20161126235927j:image

 

テラモトというチリのカクテル。上にパイナップルアイスが乗ってる。うまし。

 

Chilean cocktail, terramoto. Pineapple icecream on the top. 

 

f:id:mayataro811:20161127000021j:image

 

魚料理もおいしかった。

 

All the seafood were great too!!

 

 f:id:mayataro811:20161127000046j:imagef:id:mayataro811:20161127000054j:imagef:id:mayataro811:20161127000745j:image

 

わたしのスーパーで買った3000円テントはパタゴニアの風雨に耐えられるか心配なので新しいテントを見に行く。しかしどれも高かったり重かったりで、結局迷った挙句ブルーシート(銀だからシルバーシートか)を買って帰りました。これを今のテントに被せればなんとかなるかしら。パタゴニアさん、どうかお手柔らかに。。

 

I went to check out a new tent because I thought my $30 tent wouldn't bear the Patagonia rain and wind , but I ended up with a plastic sheet to cover my cheap tent. I hope the wind will be nice to me.

 

 

最終日はチリ人のだんなさんと結婚し、サンティアゴに住むまりえさんのお宅へ。わたしのわがままに応えてたこ焼き(エビ)を焼いてくださいました。おいしかったー!そして2人の娘さんがかわいすぎて悩殺されました。ミカちゃんマリナちゃん、たくさん遊んでくれてありがとう。

 

Last day in Santiago, I met Marie who has a Chilean husband and two adorable daughters. She made delicous takoyaki for my request. 

 

f:id:mayataro811:20161127000128j:imagef:id:mayataro811:20161127000132j:image

Perfume好きなミカちゃんのダンスが超絶かわいかったです。f:id:mayataro811:20161127001611j:image

 

あとは元美容院を改装したオシャレカフェ(現在も一部はチリで一番古い床屋として営業中)や、火事で焼けた家をアートスペースとして活用している場所に連れて行ってもらった。なんでもアートになるんですね。しかし耐震構造が心配です。

 

She also took me to a very nice cafe and an art space. The art space was a house that burned down few years ago. Very interesting idea but I'm worried about the structure.

 

f:id:mayataro811:20161127000212j:imagef:id:mayataro811:20161127000218j:imagef:id:mayataro811:20161127000224j:imagef:id:mayataro811:20161127000245j:imagef:id:mayataro811:20161127000505j:image

f:id:mayataro811:20161127000336j:imagef:id:mayataro811:20161127000455j:image

 

そして南米で初のお寿司屋さん。噂には聞いていたけどすべてにクリームチーズが入っております。あと、Sushi caliente(熱い寿司)って何かと思ったら寿司に衣をつけて揚げた天ぷら寿司でした。なんでも揚げちゃう南米人、ここにも健在です。

 

First time to have sushi in South America. Everything has cream cheese inside. They even had fried sushi.

 

f:id:mayataro811:20161127000320j:image 

 

たった数日しかいなかったけど、サンティアゴは住みやすそうな街だなあと思った。都会だけど緑が多く、街の中心を大きな川が流れていたり(茶色いけど)、坂が少なく自転車交通が発達していたり(南米にきてはじめて自転車道を見た)、四方を山に囲まれていたり、いたるところに教会があったり、いろんな要素がどことなく京都に似ていて、なんだか懐かしい気持ちになった。

 

I felt that Santiago is a nice place to live. Many green, bike friendly, surrounded with mountains and a big river running through. It reminded me of Kyoto.

 

f:id:mayataro811:20161127000546j:image

 

今回も人のご厚意に甘えまくった数日間でした。本当にお世話になりました。

さて、南へ向かいます!(バスで!)

 

I'm so thankful again for all the kindness everyone gave me.

Now I'm heading to the south!! (By bus!!)

 

 

// カテゴリーの階層化